译校&朗读
| 翻译:贝贝
(资料图片仅供参考)
| 校对:陽炎
| 朗读:贰月天
| 注:文中所用图片均来自网络
| 注:以下内容均不代表本公众号立场,只供日语学习使用。
通りゃんせ
通过吧
「行きはよいよい帰りはこわい」。夏休みに海外に出かけた多くの人たちは、童謡「通りゃんせ」の気分を味わわされたに違いない。新型コロナの水際対策で、帰国するには現地出発前に受けたPCR検査による陰性証明書が必須なのだ。煩雑で、料金はずいぶん高い。
“去程易,归程难”。许多暑期出国旅行的游客,想必都体会到了《通行歌》这首日本童谣所描述的心情。日本的新冠肺炎入境政策规定,回国必须提供出发前在当地所做的核酸阴性证明。这其中不仅手续繁琐,而且费用高昂。
バカンスもビジネスも、こんな義務を抱えていては憂鬱なだけだ。しかも少なからぬ旅行者が実際に陽性判定を受け、現地に足止めされている。スケジュールが崩壊し、帰国のめども立たぬ人々の嘆きがSNSには満ちているのである。世界でいちばん感染者が多い日本が、なぜか外国を警戒している図だから世話はない。
度假也好出差也罢,有了这一层规定,只会令人烦闷不已。此外,有不少游客新冠检测结果为阳性,无奈困在当地。他们的日程因此打乱,回国也遥遥无期,社交网络上他们的悲叹随处可见。日本分明是全球感染人数最多的国家,却还要对其他国家如此戒备,真是无话可说。
政府は来月7日から、ワクチン3回接種を条件に検査を免除するそうである。当然の転換だが遅きに失しているし、実施が2週間も先とは悠長ではないか。そういえば感染者の「全数把握」の見直しも、自治体に判断を丸投げするという。コロナを普通の病気に近づけ、共生をめざす世界の流れには相変わらず遠いようだ。
日本政府表示,下月7日起,接种3针新冠疫苗,即可免做核酸检测。这一政策的转变乃是大势所趋,但却为时已晚。并且该项举措竟要两周之后才付诸实施,这未免太过从容不迫了吧。此外,日本对“全员掌握”政策进行调整,放宽要求以减轻医疗机构的压力,并把责任全部推给地方政府。目前世界上多个国家将新冠肺炎视为普通疾病,并欲与之共存。如此看来,日本依然与这一主流相差甚远。
ガラパゴス状態は、外国人の受け入れをめぐっても続く。岸田首相はかねて、水際対策をG7諸国並みに緩和すると唱えてきた。しかし、観光客を団体ツアーに限定する措置はこれまでのまま。入国者数の上限も残すという。通りゃんせ、通りゃんせ。そう促しつつ、結局は「御用のないもの通しゃせぬ」と拒むのである。
此种加拉帕戈斯现象(孤立化)同样也存在于外国人入境方面。日本首相岸田文雄曾倡议,要将新冠肺炎入境政策放宽至与G7各国相同的水准。但来日游客只能跟团这一成规仍未调整,来日人数也依旧设限。“通过吧”“通过吧”,日本政府嘴上如此催促,但最终还是像童谣中所唱:“没事的人不能通过哦”,将外国人拒之门外。
凡注有"实况网-重新发现生活"或电头为"实况网-重新发现生活"的稿件,均为实况网-重新发现生活独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"实况网-重新发现生活",并保留"实况网-重新发现生活"的电头。
热点
头条
- 继续发挥好外资专班的作用 商务部引导外商持续加大制造业和研发领域的在华投资
- 细化明确项目参建各方质量责任 交通运输部对工程质量行为形成刚性约束
- 超大规模市场优势进一步强化 服贸会10年见证我国服务贸易快速发展
- 积极展示中国经济社会发展的最新成果 本届投洽会将围绕3大板块
- 分为初期、近期、远期3个阶段 跨座式单轨交通客流预测年限应与设计年限一致
- 线上便捷性和个性化推荐优势逐步放大 多快好省的即时零售正在脱颖而出
- 与其他领域不断融合 中国经济蓬勃发展表现出了鲜明的数字化特征
- 加快经济社会发展绿色转型 河南2022年现代化建设新赛道上跑出“加速度”
- 开展新一轮先行先试改革 北京中关村加快建设世界领先的科技园区
- 新科技与新产品层出不穷 重庆工业互联网提升制造业含“新”量和含“绿”量